top of page

La comunidad española moudonense

¿POR QUÉ MOUDON?

Capture d’écran 2023-12-19 à 20.32.01.png

Al mirar este mapa, podemos ver que Moudon sobresale por su color azul oscuro, como Lausana o Ginebra. Sin embargo, esta ciudad es más pequeña y alejada en las tierras que las demás. Por esas razones, puede sorprender esta proporción de personas españolas establecidas en este lugar, dado que corresponde al 3.1% de la población en 2021 y el 13.18% en 1970. ¿A qué se debe este gran desplazamiento?

LOS LÍMITES DE LAS CIFRAS

Las cifras mencionadas explican cierta tendencia, pero no describen de manera completa la realidad migratoria de las personas españolas en Suiza. Tienen que interpretarse con cuidado por varias razones.

1)  Porque el periodo de recogida de los datos es largo, y la manera de contabilizar también evolucionó en función de qué institución se encargó de ello y con qué definición.

  • ​Antes de 1980, era la OFS y englobaba todo o toda española que vivía en Suiza. En esa visión, no importaba la duración de la estancia.

  • Entre 1980 y 2013, al revés, cuando se ocupó el secretario de Estado a las Migraciones del censo, tenían que poseer un permiso de residencia de mínimo un año.

  • A partir de 2014 y hasta ahora, asumieron los Registros cantonales de personas esa tarea y añadieron a la condición previa los y las funcionarias internacionales y los y las solicitantes de asilo que viven en Suiza desde por lo menos un año.​​

2)  El cómputo sólo toma en cuenta a los individuos “mononacionales” y no los “binacionales”. Es decir, que uno o una española que obtuviera la nacionalidad suiza ya no se contabilizaría. 

3)  En esas cifras también figuran personas hispanoamericanas que, a la hora de migrar, vinieron primero a España, consiguieron papeles y continuaron la migración hacia otro país.  

HISTORIA DE LA INMIGRACIÓN ESPAÑOLA EN SUIZA

Cuando comparamos los datos moudonenses y helvéticos, nos dimos cuenta de que faltaban los de la ciudad para varios años. Pero aún sin ellos, pudimos constatar que existe un vínculo entre el número de españolas y españoles que se instalaron allí y las diferentes fases migratorias hacia Suiza que detallo aquí:

 

CUESTIONAMIENTO CIENTÍFICO

A lo largo de esta historia inmigratoria, Moudon acogió a muchos y muchas españolas. Algunas tornaron a España, otras se instalaron definitivamente. Las generaciones se sucedieron, entre las personas nacidas en España y las que nacieron en Suiza. Pero este proceso deja huellas en el individuo: ¿en qué país quedarme, a qué país se sienten pertenecer? ¿Qué lengua(s) hablan y con qué manejo?

Esta rúbrica, que es el resumen de una tesina (pulsen aquí  para acceder a la versión completa), interroga la “permeabilidad de la lengua”, es decir, la influencia que el español puede tener en el habla francesa y viceversa después de haber inmigrado ciertos años en un contexto francófono. También se interesa al grado de integración del o de la inmigrada en el país acogedor, tanto al nivel personal que lingüístico: la “integración sociolingüística”.

Por ello, se entrevistaron a 8 españoles y españolas: 4 que volvieron a España y 4 que todavía viven en Moudon. Se redactaron retratos en los que se retrasan las historias migratorias y se analiza el grado de integración. 

PARTICIPANTES Y SUS MUNDOS

bottom of page